• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгаков (bulgakov.lit-info.ru)
  • Комментарии к рассказам

    КОММЕНТАРИИ

    СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

    MB - Мои воспоминания. 1848-1889. А. Фета. Часть I-II. М., 1890.

    РГ - Ранние годы моей жизни. А. Фета. М., 1893.

    Садовской - Борис Садовской. Ледоход. Статьи и заметки. Пг., 1916.

    Блок - Г. Блок. Рождение поэта. Повесть о молодости Фета. Л., 1924.

    Григорьев - Аполлон Григорьев. Воспоминания. Л., 1980 ("Литературные памятники").

    Григорьев, Материалы - Аполлон Александрович Григорьев. Материалы для биографии. Под редакцией В. Княжнина. Пг., 1917.

    Страхов - Н. Н. Страхов. 1) А. А. Фет. Биографический очерк.

    2) Заметки о Фете. - В кн. Полное собрание стихотворений А. А. Фета. Под редакцией Б. В. Никольского, т. 1. Второе издание. СПб., 1910.

    ЛН - "Литературное наследство".

    Переписка - Л. Н. Толстой. Переписка с русскими писателями, т. I-II. М., 1978.

    ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского дома).

    ГБЛ - Отдел рукописей Всесоюзной государственной библиотеки им. В. И. Ленина.

    ГМТ - Государственный музей Толстого.

    РАССКАЗЫ

    Из семи известных рассказов Фета в настоящее издание включено пять; не вошли: "Первый заяц" ("Семейные вечера", 1871, Ќ 8) и "Не те" ("Русский вестник", 1874, Ќ 4).

    Каленик (стр. 7). - Автограф неизвестен; печатается по тексту первой публикации: "Отечественные записки", 1854, Ќ 3, с. 3 -16.

    1 Крупов - герой повести Герцена "Доктор Крупов" (1847).

    2 Изида - божество Древнего Египта; здесь в смысле: таинственная, непостижимая святыня.

    4 Гелла - героиня древнегреч. мифа; спасаясь от мачехи, бежала в Колхиду и при переправе в Малую Азию утонула в море (названного по ее имени Геллеспонтом).

    5 Европа - по древнегреч. мифу, дочь финикийского царя: на берегу моря была похищена Зевсом, принявшим облик быка и перевезшим ее на остров Крит.

    Дядюшка и двоюродный братец (стр. 19). - Автограф неизвестен; печатается по тексту первой публикации: "Отечественные записки", 1855, Ќ 10, с. 171-238. В оглавлении журнала произведение Фета названо "повестью"; однако в самом тексте жанр никак не обозначен.

    1 "Эмиль, или О воспитании" - центральное педагогическое сочинение Жан-Жака Руссо (1712-1778); отчим поэта, А. Н. Шеншин, был приверженцем педагогических идей Руссо.

    2 Неточная цитата из XXV строфы поэмы Пушкина "Домик в Коломне".

    3 Кир Великий (ум. в 530 г. до н. э.) - древнеперсидский царь. История воспитания Кира рассказана в знаменитом сочинении древнегреч. писателя Ксенофонта "Киропедия".

    4 Александр Македонский (356-323 гг. до н. э.). Одним из воспитателей его был философ Аристотель.

    5 Сократ (470/469-399 гг. до н. э.) - древнегреч. философ и воспитатель. Обвиненный в развращении молодежи, принял яд.

    6 В воспоминаниях "Ранние годы моей жизни" Фет пишет: "Сестры отца моего, Любовь и Анна, были замужем. Первая за богатым Волховским помещиком Шеншиным... У Шеншиной был сын Капитон..." Тетушка Любовь Неофитовна, ее муж Шеншин (имени его Фет не сообщает), их сын Капитон, их усадьба Пальчиково (Волховского уезда Орловской губернии) - все это, прежде чем попасть в мемуары Фета, послужило материалом для его рассказа.

    7 Выжловки - охотничье название породы гончих собак.

    8 Сю Эжен (1804 -1857) - французский писатель; в 40-е годы большой популярностью пользовался его роман "Матильда" (1841).

    9 Фет многократно, в различных своих произведениях, цитировал эти строки стихотворения Лермонтова, которые, очевидно, отвечали каким-то существенным свойствам его собственного мирочувствия. Еще одну "лермонтовскую деталь" в этом рассказе отметил Б. Садовской: "Любопытно, что начало рассказа написано в чисто лермонтовской манере... повествование ведется от вымышленного имени штаб-ротмистра Ковалева: записки его после смерти автора достались Фету так же, как Лермонтову дневник Печорина" (Садовской, с. 70-71).

    Семейство Гольц (стр. 84). - Автограф неизвестен (в ИРЛИ имеется фрагмент черновика); печатается по тексту первой публикации: "Русский вестник", 1870, Ќ 9, с. 281-321. Известен отзыв Л. Толстого об этом рассказе: см. письмо Толстого Фету от 21 февраля 1870 г. (Переписка, т. I, с. 401).

    2 Строка из стихотворения Ф. Тютчева "Итальянская villa".

    3 В городе Крылове (Новогеоргиевске) находился штаб кирасирского полка, в котором служил Фет; об этом городе - см. в мемуарах "Ранние годы моей жизни", а также в кн.: А. Григорович. История 13-го драгунского Военного ордена... полка, т. 2. СПб., 1912.

    4 Полковому лекарю Фет придал некоторые черты своего московского приятеля студенческих времен Иринарха Ивановича Введенского.

    5 Войсковые учения.

    7 Поэму Гете "Герман и Доротея" Фет цитирует в своем переводе (см. т. 1 наст. изд.).

    1 В своем последнем рассказе (представляющем собой наиболее "чистый" случай автобиографизма фетовской прозы) поэт применяет к себе и своей жене имена гоголевских "старосветских помещиков".

    2 В 1880 - 1890-е годы Фет, в качестве опекуна своей племянницы О. Галаховой, совершал ежегодные "инспекторские наезды" в принадлежащее ей древнее, вотчинное владение рода Шеншиных - Клейменово (в 30 километрах от Мценска). В рассказе "Вне моды" как раз и описан этот неблизкий путь - из Воробьевки (Щигровского уезда Курской губернии) в Клейменово, с ночевкой в Орле. Сюжет этого последнего рассказа Фета - буднично-документален, но вместе с тем и символичен: поэт описывал "дальний путь" в Клейменово, где были похоронены многие члены рода Шеншиных и где вскоре он сам обрел вечный покой, завершив свой долгий и многотрудный жизненный путь.