• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • * * * ("Тебе в молчании я простираю руку")

     
    
         * * *
    
    Тебе в молчании я простираю руку
    И детских укоризн  в грядущем не страшусь.
    Ты втайне поняла души смешную муку,
    Усталых прихотей ты разгадала скуку;
    Мы вместе - и судьбе я молча предаюсь.
    
    Без клятв и клеветы ребячески-невинной
    Сказала жизнь за нас последний приговор.
    Мы оба молоды, но с радостью старинной
    Люблю на локон твой засматриваться длинный;
    Люблю безмолвных уст и взоров разговор.
    
    Как в дни безумные, как в пламенные годы,
    Мне жизни мировой святыня дорога;
    Люблю безмолвие полунощной природы,
    Люблю ее лесов лепечущие своды,
    Люблю ее степей алмазные снега.
    
    И снова мне легко, когда, святому звуку
    Внимая не один, я заживо делюсь;
    Когда, за честный бой с тенями взяв поруку,
    Тебе в молчании я простираю руку
    И детских укоризн в грядущем не страшусь.
    
    < 1847 >
    
    
    
    
    
    Разделы сайта: